DAY 1 - 세상에서 제일 맛있는 초콜릿 The Very Best Chocolate in the World

이야기의 시작, 웡카의 탄생

Page 1

p. 1, 1번째 줄, Some children.. ~ p .10, 마지막 줄

전체 음원 듣기

(우리말 + 영어 + 프리 토크)

Thumbnail

어휘 리듬 연습

Thumbnail

영어만 반복 듣기

Thumbnail

낭송

(p. 1, 1번째 줄) 

어떤 아이들은

초콜릿 제작자가 될 운명을 가지고 태어난다. 

분명 윌리 웡카에게 해당되는 이야기다.

Some children

are born to be chocolate makers.

This was certainly true of Willy Wonka.

(p. 1, 7번째 줄)

언젠가, 윌리는 자라서

세상에서 가장 크고

가장 훌륭한 공장에서 살게 된다. 

하지만 어린 시절,

윌리는 세상에서 가장 작은 배에서 살았다. 

One day, he would grow up 

to live in the world’s BIGGEST

and most brilliant chocolate 공장

but as a young boy, 

Willy Wonka lived on the world’s smallest boat. 

그건 낡은 거룻배였다. 

It was an old narrow boat.

(p. 2, 4번째 줄)

안에는 싱글 침대 하나뿐이었다,

부드러운 손뜨개 담요가 깔린.

(윌리가 자는 곳이었다).

그러고는 (윌리의 엄마가 자는 곳인)

안락의자,

Inside there was just a single bed 

with a soft knitted blanket

(where Willy slept), 

an armchair

(where his mother slept), 

그리고 가스레인지와 부서진 찬장으로

가득한 부엌,

나무좀이 슨 식탁 하나가 있었다. 

a stove and a kitchen filled

with 깨진, 부서진 cupboards 

and a worm-eaten dining table. 

(p. 2, 11번째 줄)

이 이야기의 시작은 전부 작은 것들이다. 

작은 소년,

소량의 초콜릿, 작은 배, 

그리고 그 배에 살던 작은 가족. 

Everything about the beginning of this story is SMALL 

ㅡthe small boy,

the small quantity of chocolate, the small boat 

and the small family who lived aboard it. 

윌리 웡카네 가족은

가족이라 할 수 있는 최소한의 인원이었다.

월리 웡카와,

당연히 윌리의 엄마가 있었다.

Willy Wonka’s family

was almost as small as a family could be. 

There was Willy,

of course, and his mother.

(p. 3, 끝에서 6번째 줄)

윌리는 다른 사람은 볼 수 없는걸 볼 수 있었다. 

가장 경이로운 상상력을

지녔기 때문이었다.

He could see what others couldn’t 

because he had

the most wonderful imagination. 

(p. 4, 1번째 줄)

윌리의 엄마였다,

윌리의 상상력을 키워주고

거침없이 자라게 해준 건.

윌리의 상상력이 그곳으로 뻗어나갈 수 있도록.

그 어떤 상상력도 가본 적 없는 곳으로.

His mother was the one 

who nurtured it,

letting it grow wild, 

so it could spin off into places 

no imagination had been before.

그리고 초콜릿이 있었다.

딱 하나의 초콜릿 바. 

And then there was the chocolate.

The one bar.

많지는 않았지만 그걸로 충분했다.

왜냐하면 그건 세상에서

가장 맛있는 초콜릿 바였기 때문이다. 

It wasn’t much, but it was enough, 

because it was the best bar

in the world.

(p. 4, 8번째 줄)

엄마는 윌리의 생일에

초콜릿 바를 만들어 주곤 했다.

His mother would make it

for his birthday. 

(p. 4, 끝에서 8번째 줄)

초콜릿을 만드는 의식은

늘 똑같았다. 

월리의 생일 전날 밤, 

엄마는 카카오 씨 한 주머니를

식탁 위에 쏟아부은 뒤

조심스럽게 수를 셌다. 

The chocolate-making ritual

was always the same: 

the night before his birthday, 

his mother would tip a bag of cocoa beans

on to the table 

and carefully count them out. 

(p. 5, 3번째 줄)

세는 단계가 끝나면, 

엄마는 카카오 씨를 냄비에 던져 넣은 뒤

으깨고 거품을 만들고 휘젓기 시작했다. 

그러면 방 전체가

초콜릿 김에 휩싸이곤 했다. 

When the counting stage was finished, 

she’d throw the beans in a 냄비

and begin crushing and whipping and stirring, 

and the whole room

would be engulfed in a chocolatey steam. 

(p. 5, 끝에서 8번째 줄)

엄마가 마법을 부리는 동안, 

윌리는 그 풍부하고 짙은 향기를

오랫동안 깊이 들이마셨다. 

As his mother made magic, 

Willy took long deep sniffs

of the rich, heavy smell 

윌리는 세상에서 자신이 더 사랑하는

모험은 없을 거란 걸 알았다,

엄마가 초콜릿을 만드는 모습을 지켜보는 것보다.

and knew there would be no 모험

in the world that he loved 

more than watching his mama make chocolate.

곧, 맛있는 초콜릿 바가 

식탁 위에서 윌리를 기다리곤 했다. 

Soon, the delicious bar of chocolate

would be waiting for him on the table. 

(p. 6, 2번째 줄)

매년 그랬다.

그리고 완벽했다.

It was like that every year,

and it was perfect.

윌리) 있잖아요, 엄마.

You know, Mama.

(p. 6, 6번째 줄)

윌리) 난 엄마가 세상에서 가장 맛있는 초콜릿을

만든다고 장담해요. 

세상에 있는 초콜릿을 전부 맛볼 거예요. 

내 생각이 옳다는 걸 증명할 거라고요!

I bet you make

the best chocolate in the whole world. 

I’d taste all the chocolate that ever existed,

 just to prove it!

엄마) 사람들이 뭐라고 하는지 말해줄까?

세상에서 제일 맛있는 초콜릿이 어디에서 난다고 하는지?

Do you know where they say 

the very best chocolate in the world comes from?

엄마는 대답하며 주위를 살폈다,

마치 커다란 비밀을 말하려고 준비하는 듯.

she 대답했다, looking around 

as if she was readying to tell a great secret.

엄마) 바로 ‘맛의 궁전’이란다. 

최고급 초콜릿 제작자들의 가게가 거기에 있거든.

The Galeries Gourmet. 

That’s where the finest chocolate makers have their shops. 

윌리) 거기 초콜릿이 엄마가 만든 초콜릿보다

맛있지는 않을 거예요. 

그건 불가능하니까요.

Theirs can’t be better

than yours, Mama.

It’s impossible!

엄마) 음, 사실, 엄마한테는 작은 비밀이 하나 있단다.

최고급 초콜릿 제작자들도 모르는.

Well, as it so happens, I do have a little secret 

that even those fancy pants don’t know.

윌리) 그게 뭔데요?

What is it?

윌리는 그 비밀이 알고 싶었다,

지금껏 알고 싶어 했던

어떤 것보다도 더. 

He wanted to know the secret 

more than he’d ever wanted to know

anything in his whole life.

엄마) 언젠가 알려 줄게. 

자, 초콜릿이 굳는 동안, 

선물을 열어 보지 않으련? 

I’ll tell you one day. 

Now, while the chocolate sets,

would you like to open your present?  

윌리) 우리 가야 해요, 엄마!

We should go, Mama!

윌리가 갑자기 소리치는 바람에

엄마가 화들짝 놀랐다.

he cried suddenly,

making her jump.

엄마) 어디를 말이니?

Where’s that, then?

윌리) 맛의 궁전이요!

To the Galeries Gourmet!

윌리) 우리가 거기서 초콜릿 가게를 열면 되잖아요!

We could start a shop!

(p. 7, 끝에서 1번째 줄)

윌리의 엄마가 앞치마에서

초콜릿 가루를 털어 내며 미소 지었다.

His mother brushed some chocolate dust

from her apron and smiled. 

(p. 7, 8번째 줄)

엄마) 정말 멋진 꿈이구나, 윌리.

What a wonderful dream, Willy.

윌리) 그것뿐이에요?

단지 꿈이라고요?

Is that all it is?

Just a dream?

엄마) 얘야, 이 세상의 좋은 일은

모두 꿈에서 시작되었단다. 

그러니 네 꿈을 꼭 붙들도록 해. 

그리고 네가 만든 초콜릿을

세상 사람들과 나누게 될 때, 

엄마가 바로 네 곁에 있을게.

Hey, now. Every good thing in this world

started with a dream. 

So you hold on to yours. 

And when you do share your chocolate

with the world, 

I’ll be right there beside you.

윌리) 약속해요?

You promise?

엄마) 새끼손가락 걸고 약속할게. 

새끼손가락 약속이 가장 엄숙한 맹세란다.

I pinkie promise.

And that’s the most solemn 맹세, 약속 there is.

(p. 9, 4번째 줄)

엄마는 오래된 신문지로 싼

무언가를 윌리에게 건넸다.

She handed Willy something

wrapped in old newspaper. 

엄마) 네 생일 선물이야. 

읍내 마술사가 이걸 팔고 있더구나. 

Your present.

The magician in town was selling it.  

(p. 9, 8번째 줄)

윌리는 환하게 웃으며

포장지를 뜯어내기 시작했다. 

Willy beamed

and began ripping the package open. 

+ 답

factory

pot

adventure

replied

낭송에 나온 어휘

자주 쓰는 어휘는 ✔︎ 표시 되어 있습니다.

certainly 틀림없이, 분명히
✔︎ factory 공장
✔︎ narrow 좁은
knitted 뜨개질한, 편물한, 니트로 된
✔︎ armchair 안락의자
✔︎ stove (오븐이 딸린 요리용 가스·전기) 레인지
✔︎ filled with~ ~로 가득찬
✔︎ broken 깨진, 부러진, 고장난
✔︎ cupboard 찬장
worm-eaten 벌레가 먹은, 좀이 슨
quantity (세거나 잴 수 있는) 양, 수량, 분량
✔︎ aboard (배·기차·비행기 등에) 탄, 탑승/승선한
nurture (잘 자라도록) 양육하다, 보살피다
grow wild 거침없이 자라다
spin off 파생하다
ritual (특히 종교상의) 의식 절차, (제의적) 의례
✔︎ pot 냄비, 솥, 통
✔︎ crushing 으스러뜨리기
✔︎ whipping 거품을 일게 하기
stirring 젓기
engulfed 완전히 에워싸인, 휩싸인
chocolaty 초콜릿 같은/으로 만든
✔︎ sniff 코를 킁킁/훌쩍거리기, 냄새 맡기
✔︎ adventure 모험
exist 존재하다
✔︎ reply 대답하다, 응하다
✔︎ fine 질 높은, 좋은
fancy pant 멋쟁이
✔︎ brush 비질을 하다, 빗다
✔︎ dust 먼지, 가루
✔︎ apron 앞치마
beam 활짝 웃다
hold on to ~ ~ 를 고수하다/지키다/계속 보유하다
✔︎ promise 약속하다
✔︎ pinkie 새끼손가락
solemn 근엄한, 엄숙한
✔︎ vow 맹세, 서약
✔︎ wrap 감싸다
ripping 찢기

프리 토크

오늘의 표현을 일상으로 연결해 음원 속 원어민과 대화하기 (나의 답변 첨삭: 쉬다이닝 카페 ‘프리톡’ 게시판)

Q. Is there a dream you are holding onto?

당신이 간직하고 있는 어떤 꿈이 있나요?

A.  ____.

+ 원어민 대화의 기록

Mariyah: Hey Josh, is there a dream you are holding onto?

(조쉬, 네가 간직하고 있는 어떤 꿈이 있어?)

 

Josh: Of course! I have a few dreams but in terms of hanging onto a childhood dream,

(물론 있지! 꿈이 여러 개 있지만 어린 시절 꿈을 계속 가지고 있다고 하기보다는)

I find I update my ‘dreams’ as I grow older so they match my current interests and experiences.

(나이가 들면서 꿈들이 내 현재 관심사나 경험에 맞게 업데이트되는 것 같아.)

Sometimes you do something and discover it was a dream you had

(가끔은 뭔가를 해보고 내가 원했던 꿈이었다는 걸 알게 되기도 해.)

but didn’t even know you wanted it so bad! 

(근데 그걸 그렇게 간절히 원했는지도 몰랐던 거야!)

 

Mariyah: I wonder what dreams you have now.

(네가 이제 어떤 꿈을 가지고 있는지 궁금하네.)

 

Josh: Starting off the new book, Mariyah.

(새 책이 시작했어 마리야.)

Is there a dream you are holding onto?

(네가 간직하고 있는 어떤 꿈이 있어?)

 

Mariyah: Yes! One dream I have with my husband is to open a Cafe

(응! 내 꿈은 남편과 카페를 여는 거야.)

where we can make great food and drinks and host different events.

(맛있는 음식과 음료를 만들고 다양한 이벤트를 여는 그런 까페 있잖아.)

 

Josh: If you open a cafe, I will make a special flight to your side of Canada to check it out!

(네가 카페를 열면 네가 있는 캐나다로 확인해 보러 특별히 가보겠어!) 

 

Mariyah: How about you?  

(넌 어때?)

Is there a dream you are holding onto?

(네가 간직하고 있는 어떤 꿈이 있어?)

 

Me: _________ .

 

Mariyah: Oh, that’s interesting!

(오, 그거 흥미롭네!)

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기   

엄마) 얘야, 이 세상의 좋은 일은

모두 꿈에서 시작되었단다. 

그러니 네 꿈을 꼭 붙들도록 해.

Hey, now. Every good thing in this world

started with a dream. 

So you hold on to yours. 

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

엄마가 준비한 생일 선물은 무엇일까요?  

이어지는 이야기를 원서 9페이지에서 이어 읽어 보세요.

혹은 다음 음원의 지난 이야기를 들어 보세요. 

p. 1, 1번째 줄, Some children.. ~ p .10, 마지막 줄

나오는 어휘들

<자주 쓰이는 어휘>는 ✔︎ 표시되어 있습니다. 

1. 연습 음원에는 자주 쓰이는 어휘만 포함되었습니다.

2. 연습 음원은 낭송 음원 뒤에 이어집니다.

3. 단어 별 듣기 기능이 추가되었습니다. (new) 

Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.