DAY 10 – 데일리 선생님과 올라 Miss Daly and Orla # Page 85 # 올라 : 첫 번째 이야기 p. 85, 1 번째 줄, 이 장의 처음 When Orla was.. ~ p. 92, 2번째 줄,..tied up at work. 낭송 (p. 85, 1번째 줄) 올라가 열 살 때, 세인트앤서니 수녀원 학교에 새로운 교사가 부임했다. 그녀는 미스 […]

DAY 9 – 세상에 나온 쌍둥이 The Twins Out Into the World # Page 73 # 리거: 다섯 번째 이야기 p. 73, 2번째 문단 1 번째 줄, Rigger and Carmel..~ p. 84, 마지막 줄, 이 장의 끝까지 낭송 (리거와 카멀은 자신들을 증명하고, 계획을 현실로 만들고자 깨어 있는 내내 일했습니다. 농장 일도 열심히 하고 주변 상점에

그겨울9Read More »

DAY 8 – 리거와 카멀 Rigger and Carmel # Page 63 p. 63, 2번째 문단 1 번째 줄, The driving.. ~ p. 73, 1번째 문단 마지막 줄,..slipping by. 낭송 (p. 64, 6번째 줄) 그는 운전면허 시험을 쉽게 통과했다. He passed the test with no problem. 리거는 차로 미스 퀴니를 온갖 곳에 데려다줬다. 닥터 데이와의 진료

그겨울8Read More »

DAY 7 – 엄마에게 보내는 편지 Letters to Mam # Page 55 p. 55, 2 번째 줄, It was a mad.. ~ p. 63, 1번째 문단 마지막 줄,..she wasn’t sure. 낭송 이 집을 호텔로 개조한다니, 미친 생각이었다. 이들은 도대체 어떤 사람들이 여기에, 이런 곳에 올 거라고 생각하는 것일까? (p. 55, 12번째 줄) 리거는 곧장 눈치챘다.

그겨울7Read More »

DAY 6 – 엇나가는 리거 Troubled Rigger # Page 44 p. 44, 16 번째 줄, After that.., ~ p. 55, 1번째 줄, ..His new life. 낭송 (p. 44, 16번째 줄) 눌라와 리거를 처음 만난 이후, 네이시는 그들의 삶의 일부가 되었다. After that first meeting with Nuala and Rigger, Nasey became part of their lives. 그는

그겨울6Read More »

DAY 5 – 눌라와 리거 Nuala and Rigger # Page 35 p. 35, 1 번째 줄, Rigger never knew.. ~ p. 44, 15 번째 줄, ..dances and clubs. 낭송 (p. 35, 10번째 줄) 눌라는 자신만의 물건을 가진 적이 없었다. 그녀는 가족 중 막내였다. 그래서 그녀의 옷은 전부 형제들이 먼저 입을 만큼 입던 거였다. Nuala had

그겨울5Read More »

DAY 4 – 호텔 오픈을 준비하는 치키 Chicky’s Opening a Hotel # Page 30 p. 30, 2번째 문단 1 번째 줄, There were.., ~ p. 34, 마지막 줄, 이 장의 끝까지. 낭송 (p. 30, 2번째 문단 1번째 줄) 지뢰밭의 연속이었다. 굉장히 살금살금 걸어야 하는. There were a series of minefields that had to be walked

그겨울4Read More »

DAY 3 – 스톤 하우스 The Stone House # Page 21 p. 21, 7번째 줄, Back at Mrs. Cassidy’s.. ~ p. 30, 1번째 문단 마지막 줄,..somewhere some good. 낭송 (p. 21, 7번째 줄) 캐시디 아주머니의 셀렉트 게스트하우스로 돌아와 치키는 둘 사이에 오랫동안 지켜온 규칙을 깼다. Back at Mrs. Cassidy’s Select Accommodation, Chicky 규칙을 깼다 the

그겨울3Read More »

DAY 2 – 캐시디 아주머니 Mrs. Cassidy # Page 11 p. 11, 6번째 줄, Stoneybridge was.. ~ p. 21, 6번째 줄,..to be New York? 낭송 (p. 11, 끝에서 13번째 줄) 월터는 도서관에서 도서 분류 작업하는 일을 그만두었다. Walter had given up the cataloging of the library. (p. 11, 끝에서 8번째 줄) 치키는 식당에서 더 오래

그겨울2Read More »

DAY 1 – 스토니브리지의 치키 Chicky of Stoneybridge # Page 3 p. 3, 1번째 줄 ~ p. 11, 5번째 줄,..he had gone too far. 낭송 (p. 3, 1번째 줄) 모두 저마다의 일이 있었다. 스토니브리지의 라이언 씨 농장에는. Everyone had their own job to do on the Ryans’ farm in Stoneybridge. 제럴딘은 암탉 담당이었다. 그렇다고 사람들이

그겨울1Read More »