DAY 31 – 애디와 루이스와 제이미는 왜건 휠 레스토랑에 갔다. Addie and Louis and Jamie Went Out to the Wagon Wheel Restaurant. # Page 136 p. 136, 1 번째 줄, 31장의 처음 ~ p. 140, 마지막 줄, 32장의 끝까지 낭송 (루이스가 자신의 집과 애디의 집의 잔디를 깎자, 제이미가 그를 도와 잔디가 담긴 수레를 밀어 뒷골목 […]
[카테고리:] 밤에우리영혼은 (21-40)
DAY 30 – 팔월에는 홀트 카운티의 연례 축제마당이 있었다. In August There was the Annual Holt County Fair. # Page 132 p. 132, 1 번째 줄, 30장의 처음 ~ p. 135, 마지막 줄, 30장의 끝까지 낭송 (p. 132, 1번째 줄) 팔월에는 홀트 카운티의 연례 축제 마당이 있었다. In August there was the annual Holt County
DAY 29 – 당신은 죽음이 두렵지 않아요? Aren’t You Afraid of Death? # Page 128 p. 128, 1 번째 줄, 29장의 처음 ~ p. 131, 마지막 줄, 29장의 끝까지 낭송 (p. 128, 1번째 줄) 루이스) 그 마지막 해는 다이앤에게 아주 끔찍했어요. 화학요법과 방사선치료도 시도했지만 암은 속도를 잠깐 늦추었을 뿐 암은 그대로 있었어요. It was awful
DAY 28 – 여기서 우리 어머니랑 같이 지내신다면서요. I Hear You Stay Here With My Mother Too. # Page 123 p. 123, 1 번째 줄, 28장의 처음 ~ p. 127, 마지막 줄, 28장의 끝까지 낭송 (p. 123, 1번째 줄) 팔월 초순 어느 날, 진이 그랜드 정션에서 찾아왔다. In early August Gene came out from Grand
DAY 27 – 세 사람은 밤이 내리는 모닥불 옆에 앉아 음식을 먹었다. The Three of Them Were Sitting by the Fire as the Night Came Down. # Page 118 p. 118, 14 번째 줄, In the morning.. ~ p. 122, 마지막 줄, 27장의 끝까지 낭송 (p. 118. 14번째 줄) 아침에 그들은 팬케이크와 달걀, 베이컨으로 식사를
DAY 26 – 그들은 평원을 벗어나 산을 향해 서쪽으로 달렸다. They Drove West Up Out of the Plains Toward the Mountains. # Page 114 p. 114, 1 번째 줄, 27장의 처음 ~ p. 118, 13번째 줄, ..Addie said. 낭송 (p. 114, 1번째 줄) 주중에 그들은 루이스의 픽업트럭에 짐을 챙겨 차를 몰고 평원을 벗어나 산을 향해
DAY 25 – 카니가 떠난 뒤로 칼은 다른 사람이 돼 버렸어요. After Connie’s Death Carl Wasn’t Himself. # Page 110 p. 110, 1 번째 줄, 26장의 처음 ~ p. 113, 마지막 줄, 26장의 끝까지 낭송 (p. 110, 1번째 줄) 애디) 카니의 죽음 후에, 칼은 전혀 다른 사람이 됐어요. After Connie’s death Carl wasn’t himself. 집
DAY 24 – 칠월 하순 어느 날, 루스 할머니는 은행에 갔다. In Late July Ruth Went to the Bank. # Page 105 p. 105, 1 번째 줄, 24장의 처음 ~ p. 109, 마지막 줄, 25장의 끝까지 낭송 (p. 105, 1번째 줄) 어느 날 아침 아직 선선할 무렵, 그들은 보니를 뛰어놀게 해주려 시골 마을에 데려갔다. One
DAY 23 – 남자들이 도움이 될 때가 좀 있어요. Men Are Good for Some Things. # Page 99 p. 99, 1 번째 줄, 22장의 처음 ~ p. 104, 마지막 줄, 23장의 끝까지 낭송 (루이스와 제이미가 헛간에 들어가 보니 새끼 생쥐들은 털이 짙어졌고 눈도 뜰 만큼 자라 있었습니다. 루이스가 뚜껑을 열자 새끼들이 반짝이는 검은 눈으로 코를
DAY 22 – 나는 시인이 되고 싶었어요. I Wanted to Be a Poet. # Page 93 p. 93, 1 번째 줄, 21장의 처음 ~ p. 98, 마지막 줄, 21장의 끝까지 낭송 (p. 93, 1번째 줄) 루이스) 난 시인이 되고 싶었어요. I wanted to be a poet. 루이스) 시에 푹 빠져있었어요. I was crazy about poetry.