DAY 1 - 나의 이야기 My Story

Introduction Part 1

Page 1

p. 1, 1 번째 줄, 이 책의 처음 ~ p. 5, 1 번째 문단 마지막 줄, ..first time.

음원 듣기 (우리말 + 영어 + 어휘)

영어만 반복 재생

낭송

(p. 1, 끝에서 8번째 줄)   

눈을 떴을 때

사람들이 나를 바라보는 게 보였다.

그리고 도움을 요청하러 달려가는 게. 

When I opened my eyes, 

I saw people staring at me 

and running over to help. 

(p. 2, 4번째 줄)

우리가 양호실에 도착했을 때

양호 선생님은 나에게 여러 질문을 던졌다.

When we arrived at the nurse’s office, 

she asked me a series of questions. 

양호 선생님) 지금이 몇 년도지?

What year is it?

제임스) 1998년이요.

1998.

사실은 2002년이었다.

It was actually 2002.

(p. 2, 10번째 줄)

양호 선생님) 어머니 성함은 뭐야?

What is your mom’s name?

제임스) 어. 음. 패티.

Uh. Um. Patti.

난 아무렇지 않게 대답했다 그 사실을 알지도 못한 채,

10초나 걸렸다는 사실을,

어머니의 이름을 기억하는 데.

그게 내가 기억하는 마지막 질문이다. 

I said casually, ignoring the fact 

that it had taken me ten seconds 

to remember my own mother’s name. 

That is the last question I remember.

내 몸은 감당하지 못했다,

뇌 속이 빠르게 부풀어 오르는걸.

나는 앰뷸런스가 도착하기 전에 의식을 잃었다.

몇 분 후, 나는 학교 밖으로 옮겨져

현지 병원으로 이송되었다.

My body was unable to handle 

the 빠른 swelling in my brain 

and I lost consciousness before the ambulance arrived. 

Minutes later, I was carried out of school 

and taken to the local hospital. 

(p. 2, 끝에서 11번째 줄)

의사들은 서둘러서

나에게 산소를 공급하는 동안

또한 결론을 내렸다.

현지 병원은 이 상황을 다룰만한 장비가 충분하지 않다고.

그러고는 헬리콥터를 불렀다.

나를 신시네티에 위치한 더 큰 병원으로 실어갈.

As the doctors hurried 

to 공급하다 me with oxygen, 

they also decided 

the local hospital was unequipped to handle the situation 

and ordered a helicopter 

to fly me to a larger hospital in Cincinnati.

(p. 3, 끝에서 2번째 줄) 

어머니는 후에 나에게 이렇게 말하곤 했다.

My mother would tell me later, 

어머니) 내가 겪어본 최악의 밤중 하나였지.

It was one of the worst nights I’ve ever had.

나의 회복 

MY RECOVERY

(p. 4, 12번째 줄)

나는 일주일 뒤로 수술이 예정되었다.

그래서 내게 주어졌다,

약간의 회복할 시간이 추가로. 

I was scheduled for surgery one week later, 

which would allow me 

some additional time to 치유하다, 회복하다.

내 모습은 마치

권투 시합에서 상대를 잘못 만난 사람 같았다. 

하지만 나는 퇴원을 허락받게 되었다.

I looked like I had been 

on the wrong end of a boxing match, 

but I was cleared to leave the hospital. 

나는 코가 부러진 상태로 집으로 돌아왔다.

얼굴에 대여섯 건의 골절을 입고

왼쪽 눈은 툭 튀어나온 상태로.

I returned home with a broken nose, 

half a dozen facial fractures, 

and a bulging left eye. 

그 후 몇 달 은 힘들었다.

마치 내 삶의 모든 것이

일시 중단된 것 같았다.

The following months were hard. 

It felt like everything in my life 

was on pause. 

(p. 4, 끝에서 6번째 줄)

나는 결심했다.

부상이 나를 우울하게 만들도록 허락하지 않겠다고,

하지만 한두 번이 아니었다.

내가 우울해지고 격한 감정에 휩싸인 게. 

I was determined 

not to let my injury get me down, 

but there were more than a few moments 

when I felt 우울한 and overwhelmed. 

나는 고통스럽게 알게 되었다.

내가 얼마나 멀리 와버렸는지.

1년 후 야구장으로 돌아갔을 때.

야구는 늘

내 삶의 주요한 부분이었는데.

I became painfully aware 

of how far I had to go 

when I returned to the baseball field one year later. 

Baseball had always been 

a major part of my life. 

(p. 4, 끝에서 1번째 줄)

몇 달 동안 재활을 하고 난 뒤

내가 그 무엇보다도 바란 건

야구장으로 돌아가는 거였다.

하지만 야구로의 복귀는 순탄치 않았다.

After months of rehabilitation, 

what I wanted more than anything was 

to get back on the field. 

But my return to baseball was not 순탄한

(p. 5, 11번째 줄) 

1년 동안 자기 회의에 시달린 후

나는 3학년 때 가까스로 대표팀에 들어갔다.

하지만 경기를 뛴 적은 거의 없었다.

After a year of self-doubt, 

I managed to make the varsity team as a senior, 

but I rarely made it on the field. 

(p. 5, 14번째 줄)

고등학교 경력에서의 별 볼일 없는 실적에도 불구하고,

나는 내가 위대한 선수가 될 수 있다고 여전히 믿었다.

Despite my lackluster high school career, 

I still believed I could become a great player. 

(p. 5, 1번째 문단 끝에서 4번째 줄)

터닝 포인트는 부상 후 2년 후에 찾아왔다.

그건 데니슨 대학교에 입학했을 때였다.

The turning point came two years after my injury, 

when I began college at Denison University. 

새로운 시작이었다.

그리고 그곳에서 나는 발견하게 된다,

작은 습관의 놀라운 힘을 처음으로.

It was a new beginning, 

and it was the place where I would 발견하다 

the surprising power of small habits for the first time. 

+ 답

rapid

supply

depressed

smooth

discover

낭송에 나온 어휘

자주 쓰는 어휘는 ✔︎ 표시 되어 있습니다.

fracture 골절 (부위), 균열, (갈라진) 금
casually 우연히, 아무 생각 없이, 무심코
✔︎ ignoring 무시하는
✔︎ unable to ~ ~할 능력이 없는
handle 다루다, 감당하다
✔︎ rapid 빠른
✔︎ lose consciousness 의식을 잃다
✔︎ supply 공급하다, 제공하다
unequipped 준비가 안 된, 설비/장비가 되어 있지 않은
✔︎ order 명령하다, 지시하다, 주문하다, (서비스를) 부탁하다
helipad (소규모) 헬리콥터 이착륙지
bulge (동그랗게) 툭 튀어/불거져 나오다
✔︎ surgery 수술
✔︎ additional 추가의
✔︎ heal 치유되다, 낫다
✔︎ match 경기, 시합
cleared 허가
✔︎ injury 부상
✔︎ depressed 침울한, 우울한
✔︎ overwhelmed 압도된
painfully aware of ~ ~를 뼈저리게 알고 있는
✔︎ rehabilitation 재활
✔︎ smooth 매끈한, 매끄러운, 잔잔한
varsity 1군 팀, 대표팀
self-doubt 자기 회의
lackluster 광택/윤이 없는, 혼탁한, 활기 없는
✔︎ discover (무엇의 존재를) 발견하다

프리 토크

오늘의 표현을 일상으로 연결해 음원 속 원어민과 대화하기 (나의 답변 첨삭: 쉬다이닝 카페 ‘프리톡’ 게시판)

Q. When was one of the worst days you ever had? 

당신이 겪었던 최악의 날들 중 하나는는 언제였나요?

A. One of my worst day was ________ .

나의 최악의 날들 중 하나는 ~ 였어.

+ 원어민 대화의 기록

Mariyah: Hey Josh, when was one of the worst days you ever had?    

(조쉬, 네가 겪었던 최악의 날들 중 하나는 언제였어?)

 

Josh: Oh, there have been some pretty bad days

(오, 안 좋은 날들이 꽤 있었지만,)

but I would rank any of the days that one of our family pets passed away as one of the worst days. 

(가족같이 여겼던 반려동물이 죽었을 때를 최악의 날 중 하나로 생각할 수 있을 것 같아.)

 

Mariyah: That’s so hard.

(그거 정말 힘들지.)

We had a dog pass away and I was surprised by how much grief we all had too. 

(우리도 반려견을 떠나보냈었는데 우리도 가족들이 모두 정말 믿기지 않을만큼 슬퍼했었어.)

 

Josh: How about you, Mariyah? 

(넌 어때, 마리아?)

When was one of the worst days you ever had? 

(네가 겪었던 최악의 날들 중 하나는 언제였어?)

 

Mariyah: One of my worst days was when I heard about my brother’s accident.

(최악의 날들 중 하나는 내 동생 사고 소식을 들었을 때였어.)

He fell off his skateboard really badly and was hospitalized.

(동생이 스케이트보드에서 정말 심하게 떨어져서 병원에 입원했어.)

I wanted to be by his side but I couldn’t.

(동생 옆에 있어주고 싶었는데 그러지 못했거든.)

I was in Ho Chi Minh City and he was in Toronto.

(나는 호치민시에 있었고, 동생은 토론토에 있었어.)

 

Josh: It’s such a terrible feeling when you are out of the country

(해외에 있을 때 그건 정말 최악이야.)

because you feel even more helpless. 

(더 무기력한 기분이 들기 때문인 것 같아.)

 

Mariyah: How about you?  

(넌 어때?)

When was one of the worst days you ever had? 

(네가 겪었던 최악의 날들 중 하나는 언제였어?)

 

Me: _________ .

 

Mariyah: Oh, I see.
(오, 그렇구나.)

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기   

몇 달 동안 재활을 하고 난 뒤

내가 그 무엇보다도 바란 건

야구장으로 돌아가는 거였다.

하지만 야구로의 복귀는 순탄치 않았다.

After months of rehabilitation, 

what I wanted more than anything was 

to get back on the field. 

But my return to baseball was not smooth. 

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

제임스는 선수로서 어떻게 회복을 했을까요? 다음 시간에 제임스가 찾아낸 작은 습관의 힘의 놀라움에 관해서 들어보세요. 

p. 1, 1 번째 줄, 이 책의 처음 ~ p. 5, 1 번째 문단 마지막 줄, ..first time.

나오는 어휘들

<자주 쓰이는 어휘>는 ✔︎ 표시되어 있습니다. 

안내

1. 연습 음원에는 자주 쓰이는 어휘만 포함되었습니다.

2. 연습 음원은 낭송 음원 뒤에 이어집니다.

3. 단어 별 듣기 기능이 추가되었습니다. (new)

음원과 정리 페이지는 1년 동안 열람이 가능합니다.
Slide Heading
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Click Here
Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.